Using outdated film language on digital seems odd somehow.

Hi,

Yes, and I've heard "Franc d'or" and seen "foo" (placard on a mrket stall) which are really antique. Not seen or heard guineas for a while though. Also pounds (weight) in France.

Regards, David
 
"Do you know of any other use age of old language used in the modern age ?"

Do you "dial" a phone number?
Does it "ring" on the other end?
Do you "hang up" after the call?

Do you ever "tune in" to watch or listen to an event? Or do you watch the "footage" later? If you missed something, do you "rewind"? If you can't hear it, do you "crank it up?"

Have you watched a "trailer" for a movie?

Ever "rolled down" the window in your car? Do you leave parking passes on the "dashboard"? In some places, you may have driven in on the "turnpike."

Ever clicked on "radio buttons" on a website?

You may have a quite a long struggle ahead of you...

Exactly! Don't forget that you need to rename the common computer actions of cut and paste. You have no knife/glue, so you're going to need a new pair of terms for that.
 
Back
Top Bottom