Freakscene
Obscure member
Kafkaesque [kafkə(r)ˈɛsk] adjective
1. characteristic or reminiscent of the oppressive or nightmarish qualities of Franz Kafka's fictional world.
2. Like the world Kafka invented; recognisable but unreal, precisely detailed and dreamlike
Post your Kafkaesque photos here.


“Fotografieren? Das ist wirklich ziemlich unheimlich*. Und Sie vergrößern sie auch!” / “Taking photographs? That’s really rather unsettling. And you enlarge them too!”
Kafka to Friedrich Thieberger
*Edit: this is one reason that Kafka is very difficult to translate. In this context for unheimlich, 'creepy' is too simple, 'uncanny' is probably closest but it sounds wrong, unsettling is ok but lacks the emphasis of strangeness. It is unheimlich, but what exactly that works out to in English is hard. And saying 'strangely unsettling' is closest, but then you've made one word into two and wrecked the cadence of the sentence. Kafka is Kafka.
1. characteristic or reminiscent of the oppressive or nightmarish qualities of Franz Kafka's fictional world.
2. Like the world Kafka invented; recognisable but unreal, precisely detailed and dreamlike
Post your Kafkaesque photos here.


“Fotografieren? Das ist wirklich ziemlich unheimlich*. Und Sie vergrößern sie auch!” / “Taking photographs? That’s really rather unsettling. And you enlarge them too!”
Kafka to Friedrich Thieberger
*Edit: this is one reason that Kafka is very difficult to translate. In this context for unheimlich, 'creepy' is too simple, 'uncanny' is probably closest but it sounds wrong, unsettling is ok but lacks the emphasis of strangeness. It is unheimlich, but what exactly that works out to in English is hard. And saying 'strangely unsettling' is closest, but then you've made one word into two and wrecked the cadence of the sentence. Kafka is Kafka.
Last edited:
Out to Lunch
Ventor
Richard G
Veteran
Richard G
Veteran
Richard G
Veteran
boojum
Ignoble Miscreant
Kafkaesque [kafkə(r)ˈɛsk] adjective
1. characteristic or reminiscent of the oppressive or nightmarish qualities of Franz Kafka's fictional world.
2. Like the world Kafka invented; recognisable but unreal, precisely detailed and dreamlike
Post your Kafkaesque photos here.
View attachment 4847819
View attachment 4847820
“Fotografieren? Das ist wirklich ziemlich unheimlich. Und Sie vergrößern sie auch!” / “Taking photographs? That’s really rather unsettling. And you enlarge them too!”
Kafka to Friedrich Thieberger
Surreal, the unreal reality of a dream.
p.giannakis
Pan Giannakis
boojum
Ignoble Miscreant
Drag Night in Astoria some years back
boojum
Ignoble Miscreant
Herceg-Novi in Montenegro. You tell me what is going on here.
Last edited:
Joao
Negativistic forever
Joao
Negativistic forever
boojum
Ignoble Miscreant
Kafkaesque [kafkə(r)ˈɛsk] adjective
1. characteristic or reminiscent of the oppressive or nightmarish qualities of Franz Kafka's fictional world.
2. Like the world Kafka invented; recognisable but unreal, precisely detailed and dreamlike
Post your Kafkaesque photos here.
View attachment 4847819
View attachment 4847820
“Fotografieren? Das ist wirklich ziemlich unheimlich*. Und Sie vergrößern sie auch!” / “Taking photographs? That’s really rather unsettling. And you enlarge them too!”
Kafka to Friedrich Thieberger
*Edit: this is one reason that Kafka is very difficult to translate. In this context for unheimlich, 'creepy' is too simple, 'uncanny' is probably closest but it sounds wrong, unsettling is ok but lacks the emphasis of strangeness. It is unheimlich, but what exactly that works out to in English is hard. And saying 'strangely unsettling' is closest, but then you've made one word into two and wrecked the cadence of the sentence. Kafka is Kafka.
Thanks for initiating the thread. Kafka ist unmöglich auf Englisch. We can get close but never quite there. It is like what Oma said about gemütlich. You can say what it is not but can never quite what it is in English. You are lucky to have read him in the original.
Richard G
Veteran
An underestimated film from the ‘90s Una Pura Formalita (A Pure Formality) had many Kafkaesque resonances. But my wife and I saw it exhausted after a long day. We returned home to our wonderful intelligent babysitter, with same name as our daughter. She was most interested to hear about the film and gently enlightened us about what it all meant. I sat back, relaxed. I then put a proposal to A. She should come in a fortnight and we’d pay her the same rate, but we’d mind the child and she should go to the cinema.
Freakscene
Obscure member

Kafka Band: The Trial | Kafka 2024
Kafka 2024 is a yearlong festival of exhibitions, concerts, discussions, theatre, film, readings and lectures.
Brambling
Well-known
Of course, mental images depend on vocabulary, words depend on language. Native speakers of different languages think differently - this has always been the case and will be the case.and this is wonderful.Thanks for initiating the thread. Kafka ist unmöglich auf Englisch. We can get close but never quite there. It is like what Oma said about gemütlich. You can say what it is not but can never quite what it is in English. You are lucky to have read him in the original.
Yokosuka Mike
Abstract Clarity
Brambling
Well-known

imaginary danger is always worse
ZORKIY 3M, J8, Agfa avifot 400 as 200, 2017
p.giannakis
Pan Giannakis
Rick Waldroup
Well-known
Dogman
Veteran
Share:
-
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.