bobofish
Two-fisted Atom Smasher
Don't know if this has already been brought up, but the Zeissikon site has some brochures for the Ikons. Unfortunately, no English yet.
Here's the link to the page: http://www.zeissikon.com/de/downloads.htm
If anybody's interested, I can spend some time later today translating to English. There's not anything particularly new there, but some interesting blurbs. The pictures are somewhat more interesting.
I did find this interesting however:
"Um das neue Zeiss Ikon System einem breiten
Kreis von Fotoenthusiasten zur Verfügung stellen
zu können, arbeiten wir mit Cosina zusammen,
einem japanischen Hersteller von angesehenen
Präzisionskameras und Objektiven. Die Qualitätsstandards
von Carl Zeiss Produkten sicherzustellen
ist eine Herausforderung. Cosina hat deshalb
seine Herstellprozesse optimiert, Carl Zeiss Meßgeräte
angeschafft sowie strenge Qualitätssicherungsmaßnahmen
eingeführt. Für Sie bieten
wir damit das Beste aus zwei Welten: Deutsche
Qualitätsstandards vereint mit japanischem Fertigungs-
Knowhow."
A quick English-ication would be: "in order to make the ZI available to a larger group of enthusiasts, we're working with Cosina, a maker of well-respected precision cameras and lenses. To maintain the quality of C.Z. products is paramount. Therefore, Cosina optimized their manufacturing processes, scored some C.Z. testing machines, and adopted strict quality assessment standards. We're thereby offering you the best of two worlds: German quality standards, unified with Japanese manufacturing know how. "
That last sentence struck my eye...it should add fuel to the fire of both sides of the argument on the new ZM and ZF lens lines.
Here's the link to the page: http://www.zeissikon.com/de/downloads.htm
If anybody's interested, I can spend some time later today translating to English. There's not anything particularly new there, but some interesting blurbs. The pictures are somewhat more interesting.
I did find this interesting however:
"Um das neue Zeiss Ikon System einem breiten
Kreis von Fotoenthusiasten zur Verfügung stellen
zu können, arbeiten wir mit Cosina zusammen,
einem japanischen Hersteller von angesehenen
Präzisionskameras und Objektiven. Die Qualitätsstandards
von Carl Zeiss Produkten sicherzustellen
ist eine Herausforderung. Cosina hat deshalb
seine Herstellprozesse optimiert, Carl Zeiss Meßgeräte
angeschafft sowie strenge Qualitätssicherungsmaßnahmen
eingeführt. Für Sie bieten
wir damit das Beste aus zwei Welten: Deutsche
Qualitätsstandards vereint mit japanischem Fertigungs-
Knowhow."
A quick English-ication would be: "in order to make the ZI available to a larger group of enthusiasts, we're working with Cosina, a maker of well-respected precision cameras and lenses. To maintain the quality of C.Z. products is paramount. Therefore, Cosina optimized their manufacturing processes, scored some C.Z. testing machines, and adopted strict quality assessment standards. We're thereby offering you the best of two worlds: German quality standards, unified with Japanese manufacturing know how. "
That last sentence struck my eye...it should add fuel to the fire of both sides of the argument on the new ZM and ZF lens lines.