Why is Voightlander...

I'm German, and I can't imagine ever misspelling Voigtländer. But that's because I know that the letters a and ä are actually very different.
 
I realise a and ä are different letters, but still cannot figure out how to type the ä using my keyboard (in this case I copied the ä from the post above). Alt 132 doesn't seem to work on my keyboard 😕

No problems with Voigtländer vs Voightländer tho. The "h" in the second spelling looks odd to me despite being a native English speaker.
 
Last edited:
Hm. Strange forum. Isn't it more fun thinking about his daughter?


Right, but she spells it differently. ;-)

While you are focussing ;-) on spelling-- is there a list of commonly misspelled words of photography?

I generally overlook them in others, as the poor spelling karma is sure to strike me next.

I have also wanted to put an "h" in Voigtlander as well.

I did find some program to download some sort of spell check for posting.

Having good editors (live ones) check your copy sharpens the style a bit, as well as having teachers for mother and grandmother around to correct speech and grammar.

Spell check -- am not sure it helps or hurts -- but it is great for typos.

Regards, John
 
Last edited:
I was thinking more of the spare h than the presence or absence of the umlaut -- which I left out because almost no-one uses ä and the h.

Odd that although the diaerisis exists in English as a substitute for a hyphen -- re-enact, co-operate -- I can't think of anywhere it's used on an 'a'.

(Cue discussion on how to tie 'ae' in diaerisis...)

Cheers,

R.
 
It's annoyed me for a while not knowing how to use ä without launching the character palette, but no more: on a mac, its :

ä = <option/alt> + <u> then a ( similarly for ë ï ö ü )
 
I realise a and ä are different letters, but still cannot figure out how to type the ä using my keyboard (in this case I copied the ä from the post above). Alt 132 doesn't seem to work on my keyboard 😕

No problems with Voigtländer vs Voightländer tho. The "h" in the second spelling looks odd to me despite being a native English speaker.

With most Microsoft operating systems, you can choose to use "United States-International English" for making umlauted (is that a word, native German-speakers?) ä's, ü's and ö's.
 
In Word, shift+control+: and then a (or e, etc. etc.). Or just write ae, which is correct as the two dots used to be a little e written above the letter.

Or just write Voigtlander 😉
 
It's a marketing ploy designed to keep the brand name "Voigtlander" constantly in your thoughts. It seems to be working rather well...

Bob
 
When in John Lewis last week I piched up an Olympus brochure and was rather dismayed to see a reference to a "lense" ... it's spreading ... but why? Keep words as short as possible - it saves ink!

Cheers

dunk
 
Back
Top Bottom