Canonet Dymo text

My language skills are rusty, but I think it is either "RARE", "MINT", or "NIKON".

I sure hope somebody here can translate. It is a very interesting curiosity to find on a camera!
 
funny...

I have just playing with Google "traduction":

たけうち
Takeuchi

I know nothing about japanese indeed.

Arnaud
 
Takeuchi

Someone's surname.

Interesting that it's in hiragana rather than kanji. Guess those dymo tapes don't do kanji.
 
i should learn Japanese!
i have always been accused of photographing in "Japanese" Style.
When the "Asahi Photographic" magazine was available here in Toronto, i was avid reader.
Well 2 things!
The Japanese photos looked like mine.
So i was no farther ahead!
I began to look at some of the letters, in articles.
Some were simpler.
I soon could read the Japanese names for Canon, Leica, Minolta, Nikon and Pentax.
Oh! I won a major prize in Expo, held in Japan, by Pentax.
In the category, "Land of Rising Sun".:D
 
Ta-ke, たけ, kanji, 竹, means, bamboo
U-chi, うち, kanji, 內, means, in, inner,
Takeuchi, a rather common last name in Japan, 竹內さん...
 
Hi,

Interesting, mainly because we all seem to do it no matter where we live. Thinking of surnames like Smith, Thatcher, Bowman and so on...

I often wonder if the other system of adding ski, mac or son etc to the father's name are as widespread.

Thanks again.

Regards, David

PS (Edit) I can imagine a Dymo tape thing with numbers and letters on it (about 40 perhaps) but how do they cope in Japan? Are there sets of embossers to chose from?
 
Ok that makes sense, it's funny to think that the owner has gone to the bother to put their name on the camera so it's was important to them but never kept it or on the other hand makes me wonder if they had decided to sell/trade never removed the name.
 
TY "taipeimetro".
Oh! I really miss that magazine, better than any US or European.
I allude to simple Japanese with "foreign words.
Still i am amazed, that i could.
Maybe 'cause i somewhat understand and read(not well) a few other languages, one with totally different script. Hebrew.
Surnames or last names a modern thing.
Some based on "son/daughter of "__".".
Done weddings of families where there are really no last names,
but used village, town, city or area they came from.
One thing about my shooting, is that i originally pre-glasses, did NOT have 3-d sight!
Maybe reason for all my pals, editors etc saying Japanese style..
My eyes have changed in later life, no longer needing glasses for far distance but now for reading.
Leica-M never needed glasses at any time..
 
Back
Top Bottom